什么是第九条?

1972年教育修正案第九条

“在美国,任何人不得, 以性别为基础, 被排除在…之外, 被剥夺…的利益, or be subjected to discrimination under any education program or activity receiving Federal financial assistance.——1972年《全世界最大的网赌网址》第九条

中央社区学院 takes any complaint about sexual harassment or sexual assault very seriously. 该学院遵循美国农业部发布的所有指导方针.S. 教育部和民权办公室. 具体程序和政策见:

CCC的民权政策和程序

员工和学生不当性行为资源指南

怀孕与育儿

第九条报告表

政策

不正当的性行为, 包括性骚扰, 性暴力, 性剥削, intimate partner violence and stalking are violations of the 大学的民权政策和程序 and its 不当性行为政策. 一些联邦法律法规, 包括第九条, the Violence Against Women Act and the Clery Act mandate how institutions respond to such allegations. 许多类型的不当性行为也违反了内布拉斯加州的法律.

校园社区的成员,客人和访客都有权免受不当性行为的侵害. All members of the community must conduct themselves in a way that does not infringe upon the rights of others. 学院的 不当性行为政策 is intended to define expectations for appropriate conduct and outline resolution processes to address conduct that does not meet these expectations. 当被指控性行为不端的个人被发现违反了政策, 学院将对其进行严厉制裁, 正如在 什么是性骚扰 页面.

校园社区的所有成员, guests and visitors are protected by this policy regardless of their sexual orientation or gender identity. The college has jurisdiction over all acts of sexual misconduct involving members of the campus community no matter where they occur, 无论是校内还是校外. 有关此政策的更多详情,请参阅 大学的民权政策和程序.

关于校园犯罪的更多信息, 与不当性行为有关的州法律和披露信息可以在网上找到 年度保安及消防安全报告.

程序

摄入

学院官员将协助报告方做出选择和获取资源. 假设报告方选择推进校园决议, 下一步是初步调查.

All resolutions will be conducted by campus officials who receive annual training on issues related to intimate partner violence, 约会暴力, 性侵犯和跟踪. This training also includes how to conduct an investigation that protects the safety of victims and promotes accountability.

该机构将根据联邦法律保护受害者的隐私. 第九条相关决议不受公开记录保存规定的约束. Any release of information about a resolution will be accomplished without the inclusion of identifying information about the victim, 在法律允许的范围内.

初步调查

An initial determination is made about the allegations and whether to move them forward to a formal investigation. This decision is made by the 第九条 coordinator who takes into account the nature of the allegations and the reporting party’s wishes. 如果决定继续进行,协调员将指控提交给调查人员.

调查

调查模式被用来解决指控. 训练有素的调查人员将提供及时的调查, 彻底的, 可靠的, 公平的, 公平公正. They will interview reporting and responding parties and witnesses and prepare reports with their findings and sanctioning recommendations.

证据标准

该学院采用证据优势标准. 决策者考虑是否, 鉴于现有的可靠证据, 很有可能发生了违规行为.

最后决定

将以书面形式将决议结果通知各方, 在向每一方发出通知之间没有明显延迟. 本通知将包括上诉决定的程序, any change to the results that occurs prior to the time that such results become final and when results are considered to be final.

上诉

卷入不当性行为诉讼的学生可以对判决提出上诉. 所有当事人都可以参加上诉复议,并有平等的参与权利.

关于保密

做出明智的选择, all parties should be aware of confidentiality and privacy issues as well as institutional mandatory reporting requirements.

机密报告

如果举报学生希望对事件的细节保密, 他们应该与校园心理健康从业者交谈 学生资助计划. 该服务最多可免费使用12次. 神职人员, chaplains and off-campus sexual assault crisis center staff can maintain confidentiality and have no duty to report your information to the college.

要求报告

All college employees who are not designated above as confidential are mandated reporters for all the details of which they are aware about an incident. 他们与第九条协调员分享这些信息. 性行为不端的事件将被学院严肃对待. Such incidents of sexual misconduct will be investigated and resolved in a prompt and 公平的 manner under the college’s resolution procedures, 在大学里讨论什么 民权政策和程序.

涉及未成年人的事件

Please be aware that institutional duties with respect to minors (those under the age of 19) may require reporting sexual misconduct incidents to state agencies and/or local law enforcement. 因此,在涉及未成年人的性行为不端事件中,不能保证保密.

你的权利

The college strives to provide members of the campus community with fair and 公平的 resolution processes that include both formal and informal options.

报告

  • 报告 parties have the right to notify law enforcement of incidents and to receive assistance from campus personnel in doing so.
  • 举报方如果愿意,可以拒绝向执法部门举报.
  • 报告 parties have the right to have their allegations investigated and resolved internally by the college.
  • 校园社区的所有成员 have the right to have reported incidents addressed according to the published 大学的过程.
  • All parties have equal opportunities to have a support person of their choosing or offered by the institution present throughout all resolution proceedings (including intake, 面试, 等.). 这个人可以是你的顾问、律师、家人、朋友、教员等等.
  • All parties have the right to written notice of the outcome of sexual misconduct resolution proceedings.
  • 报告方和证人将对轻微违规行为(如.g. 酗酒和吸毒),其次是性行为不端的事件.
  • 报道方、其支持者和证人有权不受报复.
  • 学生 and employees have a right to be notified of their ability to access counseling and health services.
  • 学生和员工有权了解校内和校外的支持资源.
  • All parties involved in sexual misconduct allegations will receive the information and assistance needed to effectively participate in all proceedings.
  • 报告方有权申请保护令, 相貌平平订单, 由罪犯发出的限制令或类似的合法命令, civil or tribal courts and may seek the help of campus security in requesting and/or enforcing the order.

公平

  • 校园社区的所有成员 have the right to have reported incidents addressed according to the published 大学的过程.
  • All parties have equal opportunities to have a support person of their choosing or offered by the institution present throughout all resolution proceedings (including intake, 面试, 等.). 这个人可以是你的顾问、律师、家人、朋友、教员等等.
  • All parties have the right to written notice of the outcome of sexual misconduct resolution proceedings.
  • 报告方和证人将对轻微违规行为(如.g. 酗酒和吸毒),其次是性行为不端的事件.
  • 报道方、其支持者和证人有权不受报复.

支持

  • 学生 and employees have a right to be notified of their ability to access counseling and health services.
  • 学生和员工有权了解校内和校外的支持资源.
  • All parties involved in sexual misconduct allegations will receive the information and assistance needed to effectively participate in all proceedings.
  • 报告方有权申请保护令, 相貌平平订单, 由罪犯发出的限制令或类似的合法命令, civil or tribal courts and may seek the help of campus security in requesting and/or enforcing the order.
补救措施

The college may take whatever steps are deemed necessary to appropriately respond to allegations of sexual misconduct, 保护学生的权利,保护校园社区成员免受进一步伤害. 措施包括但不限于:

  • 在调查期间发出临时禁止令.
  • 向当地警方和/或检察官报告事件.
  • 指的是咨询和健康服务.
  • 参考 学生资助计划.
  • 为社区提供教育.
  • 改变当事人的住房情况.
  • 改变员工的工作安排.
  • 提供校园护送服务.
  • 提供交通援助.
  • 实施当事人之间的接触限制.
  • 提供对学业截止日期、课程安排等的调整.

These measures are available regardless of whether a reporting party seeks formal resolution or makes a crime report.

联系人

第九条协调员

Dr. 贝丝Klitz
学生成功和招生管理副总裁
402-562-1284
bprzymus@badhair.net

第九章副协调员

安吉拉•戴维森
人力资源副协调员
人力资源福利经理
308-398-7326
angeladavidson@badhair.net

玛丽年轻
田径副协调员
体育指导员
402-562-1492
myoung@badhair.net

马西Kemnitz
副协调员
格兰德岛校区校长
308-398-7400
mkemnitz@badhair.net

调查人员

Dr. 凯利·克里斯坦森
社区和劳动力教育副总裁
308-338-4002
kchristensen@badhair.net

丽诺尔Koliha
环境健康和安全主任
402-562-1453
lkoliha@badhair.net

杰瑞·邓恩
ELS区域协调员
308-398-7447
geralddunn@badhair.net

杰森•戴维斯
协会. 扩展学习学院院长./培训
402-461-2430
jdavis@badhair.net

阿什利知道
学生事务副主任-大岛校区/学习中心
308-398-7541
ashleyweets@badhair.net

预防教育

鲁兹·科隆·罗德里格斯
咨询和预防教育主任
402-562-1281
counselingservices@badhair.net

 
第九条小组的培训材料

中央社区学院 is committed to providing the 第九条 team with annual training in the field of 第九条 to ensure compliance with 第九条 regulations as well as to stay up to date on best practices used in the field.  中央社区学院 maintains an Annual Membership with ATIXA and utilizes ATIXA trainings for all team members.

复习培训材料

如果您有任何问题或疑虑,或想要查看纸质材料, 请联系博士. 第九条协调员克里斯·沃德尔 titleixcoordinator@badhair.net or 308-398-7325.